top2

Skriftens Stemmer - Biblens ord jorden rundt

skriftensstemmer
Af Sune Hjertmann Frederiksen, Danmission

I år fejrer vi, at Martin Luther i 1517 slog sine teser op på kirkedøren i Wittenberg. Reformationen gav anledning til, at Bibelen blev oversat til mange sprog, så mennesker rundt omkring kunne læse og fortolke Bibelen på deres eget sprog og i deres egen sammenhæng.

Endnu i dag er Bibelen den bog i verden, som er oversat til flest sprog. Hele Bibelen eller dele af den kan læses på mere end 3000 sprog, og flere kommer til hvert år. Det betyder, at 5½ mia. mennesker fordelt over hele kloden har mulighed for selv at læse og fortolke de bibelske tekster.

Bibelselskabet, Dansk Missionsråd, Kirkefondet og Danmission har i efteråret inviteret en række gæster fra Afrika, Asien og Mellemøsten, for at vi sammen kan lære mere om, hvordan Bibelen læses i forskellige kulturer. Gæsterne vil sammen med os læse Bibelen og derigennem give et indblik i, hvordan kultur og livsvilkår influerer på forståelsen og udlægningen af Bibelens tekster.

Torsdag den 19. oktober kl. 19.30 får vi i Arken besøg af David Rajendran fra Indien. Sammen med ham vil vi læse tekster fra Bibelen og prøve at finde ud af, hvad vi får ud af dem, og hvilken betydning vores forskellige baggrunde og kulturer har for måden, vi læser og forstår.

Alle er meget velkomne, uanset om man er garvet bibellæser eller ej, om man er fra Danmark eller kommer fra et andet sted. Alle kan bidrage med noget. Aftenen arrangeres i fællesskab af Rødding menighedsråd og Danmission.

Kontakt menighedsrådene

Rødding: Jens Vestergaard,
tlf. 86 65 10 79, j.vestergaard@os.dk 
Løvel: Lars Østergard Nielsen, 
tlf. 86 69 90 58, larsoenielsen@hotmail.com 
Pederstrup: Jørgen Dalager, 
tlf. 86 69 90 96, nederskov@dalager.com

Kontakt præsten

Sognepræst
Niels-Peter Lund Jacobsen
Kirkegade 14, Rødding
8830 Tjele
Tlf. 86 65 10 11
Mail: nplj@km.dk